01 Temmuz 2026, Çarşamba
Diyarbakır
Açık
21°
Adana
Adıyaman
Afyonkarahisar
Ağrı
Amasya
Ankara
Antalya
Artvin
Aydın
Balıkesir
Bilecik
Bingöl
Bitlis
Bolu
Burdur
Bursa
Çanakkale
Çankırı
Çorum
Denizli
Diyarbakır
Edirne
Elazığ
Erzincan
Erzurum
Eskişehir
Gaziantep
Giresun
Gümüşhane
Hakkari
Hatay
Isparta
Mersin
İstanbul
İzmir
Kars
Kastamonu
Kayseri
Kırklareli
Kırşehir
Kocaeli
Konya
Kütahya
Malatya
Manisa
Kahramanmaraş
Mardin
Muğla
Muş
Nevşehir
Niğde
Ordu
Rize
Sakarya
Samsun
Siirt
Sinop
Sivas
Tekirdağ
Tokat
Trabzon
Tunceli
Şanlıurfa
Uşak
Van
Yozgat
Zonguldak
Aksaray
Bayburt
Karaman
Kırıkkale
Batman
Şırnak
Bartın
Ardahan
Iğdır
Yalova
Karabük
Kilis
Osmaniye
Düzce
Amed TV | Mezopotamya | 170 yıllık miras gün yüzüne çıktı: Kürt edebiyatının en büyük arşivi yayımlandı

170 yıllık miras gün yüzüne çıktı: Kürt edebiyatının en büyük arşivi yayımlandı

170 yıllık Jaba Koleksiyonu yayımlandı. Kürt edebiyatının en büyük arşivi 15 cilt halinde bilim dünyasına kazandırıldı.

170 yıllık Jaba Koleksiyonu yayımlandı. Kürt edebiyatının en büyük arşivi 15 cilt halinde bilim dünyasına kazandırıldı.

170 yıllık miras gün yüzüne çıktı: Kürt edebiyatının en büyük arşivi yayımlandı
KAYNAK: RUDAW

Kürt dili ve edebiyatı açısından tarihi öneme sahip dev bir arşiv, yıllar süren çalışmaların ardından gün yüzüne çıkarıldı. Mardin Artuklu Üniversitesi öncülüğünde hazırlanan “Jaba Koleksiyonu”, 15 ciltlik kapsamlı bir külliyat olarak akademi ve kültür dünyasına kazandırıldı.

Rusya’dan Mardin’e uzanan uzun yolculuk

19. yüzyılda Rus Konsolosu Alexandre Jaba tarafından derlenen ve uzun yıllar Rusya’daki kütüphanelerde saklanan bu arşiv, yaklaşık 170 yıl sonra yeniden bilimsel dolaşıma girdi.

Projeye ilişkin değerlendirmelerde bulunan MAÜ Rektörü İbrahim Özcoşar, çalışmanın temelinin 2009 yılında atıldığını ve yıllar içinde kurumsal birikimle büyüdüğünü ifade etti.

Akademik altyapıdan doğan büyük proje

Üniversite bünyesinde kurulan Yaşayan Diller Enstitüsü ve Kürt Dili bölümleriyle birlikte klasik Kürt edebiyatının sistematik biçimde toplanması hedeflendi.

Bu süreçte hem lisans hem lisansüstü programlarla akademik üretim güçlendirilirken, arşiv çalışmaları da uluslararası boyuta taşındı.

Koleksiyonun mimarları: Yıldırım ve Kırkan

Projede emeği geçen isimler arasında merhum Kadri Yıldırım ve Doç. Dr. Ahmet Kırkan öne çıkıyor.

2013 yılında Rusya’daki arşivlerin Türkiye’ye kazandırılması için başlatılan süreç, 2019’dan itibaren hız kazanarak somut bir projeye dönüştü.

15 ciltte Kürt edebiyatının hafızası

Yayımlanan koleksiyon, toplam 15 ciltten oluşuyor.

Bu kapsamda 39 farklı esere ait 69 el yazması metin yer alıyor. Külliyatta, Kürt edebiyatının temel taşları arasında kabul edilen Ehmedê Xanî, Feqiyê Teyran ve Melayê Bateyî gibi önemli isimlerin eserleri bulunuyor.

Ayrıca dilbilim çalışmaları, halk edebiyatı örnekleri ve tarihsel belgeler de koleksiyonun önemli parçaları arasında yer alıyor.

Devlet desteğiyle tamamlandı

Projenin yayımlanma süreci, Kültür ve Turizm Bakanlığı ile yapılan iş birliği sayesinde tamamlandı.

Yetkililer, akademisyenlerden oluşan bir ekip tarafından hazırlanan bu çalışmanın tıpkıbasım olarak yayımlandığını ve araştırmacılara açık hale getirildiğini belirtti.

Kültürel hafıza yeniden inşa ediliyor

Yaklaşık iki asırlık birikimi günümüze taşıyan Jaba Koleksiyonu, sadece bir arşiv değil; aynı zamanda Kürt dilinin ve edebiyatının tarihsel sürekliliğini ortaya koyan güçlü bir kaynak niteliği taşıyor.

Bu çalışma, bölgenin kültürel mirasının korunması ve akademik üretimin derinleşmesi açısından yeni bir dönemin kapısını aralıyor.

Yorumlar
Yorum yazma kurallarını okumuş ve kabul etmiş sayılırsınız