Görme engelli bireylerin bilgiye erişimini kolaylaştırmak amacıyla, Sümerpark Ortak Yaşam Alanı bünyesinde faaliyet gösteren Sesli Kütüphane yeniden hizmete başladı. Beş aylık süreçte 66 gönüllü tarafından toplam 31 kitap seslendirilerek arşive kazandırıldı. Proje, iki dilde hizmet sunmayı hedeflerken gönüllü katılımının artırılması için çağrılar da sürdürülüyor.
PROJENİN AMACI VE KAPSAMI
Diyarbakır Büyükşehir Belediyesi Engelli ve Yaşlı Hizmetleri Dairesi Başkanlığı tarafından sekiz yıllık bir aranın ardından yeniden başlatılan Sesli Kütüphane Projesi, görme engelli bireylerin yazılı kaynaklara eşit, bağımsız ve güvenli biçimde ulaşabilmesini amaçlıyor. “Erişebilir Ortak Yaşam” mottosuyla oluşturulan ses stüdyosunda çalışmalar gönüllülük esasına göre yürütülüyor.
Çalışma kapsamında ders kitapları, öykü, şiir ve roman gibi farklı türlerdeki yayınlar seslendirilerek dijital ortama aktarılıyor. Hazırlanan kayıtların, belediyenin resmi internet sitesi ve Amida Halk Kütüphanesi aracılığıyla erişime açılması planlanıyor.
BEŞ AYDA 31 KİTAP SESLENDİRİLDİ
Sesli Kütüphane sorumlusu Abdülmecit Yılmaz, projede yalnızca edebi eserlerin değil, aynı zamanda sınavlara hazırlık ve günlük yaşamı kolaylaştırmaya yönelik kaynakların da yer aldığını belirtti. Çalışmanın erişilebilirlik açısından önemli bir ihtiyaca yanıt verdiğini ifade eden Yılmaz, gönüllü katkısının projeyi güçlendirdiğini vurguladı.
Çalışmalara ilişkin bilgi veren Yılmaz, şunları söyledi: “Yaklaşık beş ay önce başladık. Çalışmamıza başlarken sivil toplum kuruluşlarından ve belediyemizin birimlerinde, özellikle kültür alanında hizmet veren arkadaşlarımızdan destek aldık. Başvuruları alarak hızlıca kitap okuma düzenine geçtik. Şu anda toplam 66 kayıtlı gönüllümüz bulunuyor. Bu 66 gönüllümüzün okuduğu kitap sayısı 31.”
ÇOK DİLLİ HİZMET ANLAYIŞI
Seslendirilen eserlerin, yakın zamanda Amida Halk Kütüphanesi bünyesinde oluşturulacak “Erişilebilir Sesli Kütüphane” bölümünde yayımlanması planlanıyor. Sisteme, engelli raporu ile kayıt yapılabileceği ve erişimin bu doğrultuda sağlanacağı belirtiliyor.
Çalışmanın çok dilli bir yapıda tasarlandığını ifade eden Yılmaz, şunları kaydetti: “İnsanların kendi ana dillerinde kitap okumaya ve erişmeye hakları var. Ana dil hakkı hepimiz için vazgeçilmez bir hak olduğundan hizmetlerin de buna göre tasarlanması gerekiyor. Şu anda kitaplar Kurmanci, Türkçe ve Zazaca okunup kaydediliyor.”
ERİŞİM KOŞULLARI VE TEKNİK ALTYAPI
Projenin ilerleyen aşamalarında teknik altyapının geliştirilmesiyle birlikte mobil uygulama ve web sitesi üzerinden daha kapsamlı bir veri tabanı oluşturulması hedefleniyor. Mevcut durumda kayıtlar kültür birimi bünyesindeki veri tabanına ekleniyor ve sistem telif hakları çerçevesinde işletiliyor.
Kitapların ücretsiz olarak yalnızca görme engelli bireylerin kullanımına sunulduğu, telif haklarına ilişkin yükümlülüklerin yerine getirilmesi halinde erişim alanının genişletilebileceği ifade ediliyor. Sistem tamamlandığında üyeliklerin engelli raporları doğrultusunda onaylanacağı ve kullanıcıların kitapları dijital ortamda indirebileceği belirtiliyor.
GÖNÜLLÜLERE ÇAĞRI
Yetkililer, seslendirme çalışmalarına katılmak isteyen yurttaşların Engelli ve Yaşlı Hizmetleri Dairesi Başkanlığı Sesli Kütüphanesi’ne başvurarak form doldurabileceğini aktarıyor. Başvuruların ardından gönüllüler için uygun okuma planı ve takvim oluşturuluyor.
Sesli Kütüphane gönüllüsü Nurcihan Yılmaz ise engelli bireylerin günlük yaşamda çeşitli güçlüklerle karşılaştığını belirterek, şunları söyledi: “Bu yüzden onların yükünü biraz olsun omuzlamamız ve hafifletmemiz gerekir. Bu çalışma çok kıymetli. Böyle bir çalışmanın onlar için gelişim yolunu açacağına inanıyorum. Bu tür çalışmaların daha fazla yapılması gerekiyor. Çalışmada yer almak isteyenlerin zamanlarının bir kısmını ayırarak destek vermesi gerekir. Halkımızın destek vermesini istiyoruz.”





